ENGLISH

My name is Sara and I am an Italian native speaker. I've been working in the translation industry since 2004, when I graduated as a translator and interpreter at SSML Carlo Bo (Institute of Advanced Studies in Translation and Interpretation), in Milan, for English and Spanish but I started my freelance activity three years later, in 2007.

Over these years, I've had the chance to acquire skills in various areas as I've cooperated with a number of translation agencies and companies dealing with very different translation fields:

Technical translation- Legal and patent translation- marketing translation- home design translation, medical-pharmaceutical translation- art translation- audiovisual translation.

The types of translation services I provide include:

translation, localization, transcreation, SEO translation, editing, and proofreading.

I attend courses for my CPD (continuing professional development) and I specialized in the translation of patents, legal content, sports, technical-scientific topics, natural science content, editing, and subtitling (Aegisub). 

Thanks to the cooperation with Translastars, I created a course for translators who intend to approach the pharmaceutical field (Italian- English). See link: Corso MD Traduzione farmaceutica: i medicinali e la loro terminologia (translastars.it)

My certified language pairs are: 

English/Spanish < > Italian and Spanish > English

Further information about me:

  • Ordinary member of A.N.I.T.I. -The Italian National Association of Translators and Interpreters
  • TradInfo Ordinary Member
  • Associate Member of ITI Institute of Translation and Interpreting (UK)
  • Ordinary member of ASETRAD- Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
  • Register of Experts for the Chamber of Commerce of Cremona
  • Register of Experts of the Court of Cremona

SERVICES


  • TRANSLATION
  • SWORN TRANSLATIONS AND LEGALIZATION WITH APOSTILLE
  • INTERPRETING (IN PRESENCE AND REMOTELY)
  • EDITING AND PROOFREADING
  • SUBTITLING

For any enquires, please write to: s.molinari@aniti.it








Commenti

Post popolari in questo blog

PROPOSTA EDITORIALE

CV e LETTERA DI PRESENTAZIONE per TRADUTTORI - verso AGENZIE DI TRADUZIONE

DIRECT MARKETING per traduttori: PROPORSI A POTENZIALI CLIENTI SENZA INTERMEDIARI